- Matt Chrome monobloc steel body, anti-reflective
- Hard metal stylus, ø 2,5 mm
- High-precision clockwork with ruby bearing
- Feeler tiltable to 220° perpendicular to the dial
- Automatic inversion of measuring direction
- Zero-setting by dial rotation
- Supplied in a wooden case with feeler shafts ø 4 and 8 mm
- Matforkromet hus, antirefleksbehandlet
- Hårdmetal vippearm, ø 2,5 mm
- Præcisionsurværk med ædelstenslejring
- Føler kan bøjes 220° vinkelret på urskiven
- Automatisk omstilling af måleretning
- Nulstilles ved at dreje skiven
- Leveres i trææske med målespidser ø 4 og 8 mm
- Cuerpo de acero cromado en mate, anti-reflejo
- Punta palpadora de metal duro ø 2,5 mm
- Movimiento de alta precisión con palpador de rubí
- Punta orientable 220°
- Cambio automático del sentido de medición
- Puesta a cero mediante rotación del cuadrante
- Suministrado con estuche de madera con espigas de unión ø 4 y 8 mm
- Corps monobloc en acier chromé mat, antireflets
- Touche en métal dur ø 2,5 mm
- Mouvement de haute précision monté sur rubis
- Touche orientable de 220°
- Inversion automatique de la direction de mesurage
- Mise à zéro par la rotation du cadran
- Livré en coffret en bois avec tiges de fixation ø 4 et 8 mm
- Huis van mat verchroomd metaal uit één stuk, anti-reflectief met zwaluwstaartgeleiding
- Tastpen van hardmetaal van ø 2,5 mm
- Overbrengingsmechanisme gelagerd in robijnen
- Taster 220° scharnierbaar ten opzichte van de houder
- Automatisch linksom en rechtsom draaien van de aanwijsnaald
- 0-stelling door middel van ring
- Geleverd in houten kist met tasters ø 4 en 8 mm
- Mattforkrommet, antirefleksbehandlet hus med sammenpasset føreskinne
- Hardmetall vippeindikator, ø 2,5
- Presisjonsmåleur opplagret med rubinsteiner
- Spissen kan bøyes 220° vinkelrett på urskiven
- Automatisk omstilling av måleretningen
- Nullstilles ved å dreie måleskiven
- Leveres i treetui med ø 4 og 8 mm følere
- Corpo monobloco em aço cromado opaco, anti-reflexo
- Ponteiro em metal duro ø 2,5 mm
- Movimento de alta precisão montado sobre rubis
- Estilete orientável a 220°
- Inversão automática do sentido de medida
- Colocação a zero mediante rotação do mostrador
- Fornecido em caixa de madeira com cabos de ligação ø 4 e 8 mm
- Σώμα μονομπλόκ χρωμιωμένο ματ από χάλυβα, που δεν αντανακλά
- Άκρο από θερμικά επεξεργασμένο μέταλλο, ø 2,5 mm
- Περιστρεφόμενο καντράν ακριβείας με ρουμπίνι
- Αισθητήρας κατευθυνόμενος κατά 220° κάθετα στο όργανο μέτρησης
- Αυτόματη αναστροφή φοράς της μέτρησης
- Mηδενισμός με την περιστροφή του οργάνου
- Παραδίδεται σε ξύλινη κασετίνα με αισθητήρες ø4 και 8 mm
- Matt króm acél test
- Kemény fém heggyel Ø 2,5 mm
- Nagy pontosságú mérőóra bordázott külső felülettel
- A tapintó hajlítható 220˚-ban
- Automatikus mérésirány váltó
- Mérőlap forgással nulláz
- Fa dobozban szállítva tapintókkal Ø 4 és 8 mm
- Mat krom tek blok çelik gövde, parlama yapmaz
- Sert metal kayıt iğnesi, 2,5 mm
- Yakut yataklı son derece hassas saat çalışması
- Duyarga kadrana dikey 220 Dereceye eğilebilir
- Ölçüm yönünün otomatik ters çevrilmesi
- Kadran dönüşüyle sıfırlama
- 4 ve 8 mm duyarga milleri ile birlikte ahşap mahfazada verilir
- Стальной корпус, покрытый матовым хромом, не дающим отблесков
- Наконечник из твёрдого металла ø 2,5 мм
- Высокоточный механизм на рубиновых подшипниках
- Щуп, поворачивающийся на 220°
- Автоматическое изменение показаний в зависимости от направления замера
- Установка на ноль вращением циферблата
- Поставляются в деревянном футляре с соединительными хвостовиками ø 4 и 8 мм
Matowany chromowany stalowy korpus jednoczęściowy, powierzchnia antyrefleksyjna
- Końcówka z hartowanej stali, ø 2,5 mm
- Wysoce precyzyjny mechanizm z łożyskami rubinowymi
- Końcówka pomiarowa odchylana w zakresie 220° poprzecznie do podziałki
- Automatyczne odwracania kierunku pomiaru
- Zerowanie przez obrót strzałki
- Dostarczane w drewnianej kasecie z trzonkami końcówki stykowej ø 4 i 8 mm
- Gehäuse aus Stahl, matt verchromt, entspiegelt
- Taster aus Hartmetall, ø 2,5 mm
- Hochpräzisions-Mechanik mit Edelsteinlager
- Um 220° verstellbarer Taster
- Automatische Umschaltung der Messrichtung
- Nulleinstellung durch Drehen des Zifferblatts
- In Holzetui mit Tasterschäften ø 4 und 8 mm
Dial indicator to 1/100 mm with contact stylusMåleur med vippearm, skala 1/100 mmComparador centesimal de punta orientableComparateur au 1/100 de mm à touche orientableMechanische meetklok met zwenkbare taster 1/100 mmMåleur - avlesning 1/100 mm med vippeindikatorComparador 1/100 de estilete orientávelΌργανο συγκριτικής μέτρησης 1/100 με άκρο επαφής Hézagmérő óra 0,01 mm felbontással tapintóvalSalgı komparatörü – 1/100 mmИндикатор часового типа с точностью 1/100 мм с поворачивающимся наконечникомWskaźnik ze strzałką do 1/100 mm z końcówką stykowąMessuhr Genauigkeit 1/100 mit ausrichtbarem Taster